Términos y condiciones

AVISO IMPORTANTE: Se recomienda a los huéspedes que lean detenidamente los Términos y condiciones del Contrato de entradas para invitados que se establecen a continuación, que afectan sus derechos legales y son vinculantes. La aceptación o el uso de este Contrato constituirá el acuerdo del Huésped con estos Términos y Condiciones.

CONTRACT TICKET invitado.

1. Definiciones: Este Contrato es entre el Transportista y el Invitado. La palabra «Transportista» significa Francis Drake, S.A, organizador del Paseo en Barco (nombre comercial). El “Invitado” es cada pasajero cuyo nombre aparece en la reserva y / o que usa el boleto para el pasaje en el viaje descrito en el boleto.

2. El Contrato: El Invitado acepta que este Contrato rige la relación entre el Invitado y el Transportista, independientemente de si el Invitado compró el boleto en su propio nombre y / o si el boleto fue retenido y / o presentado por otro. persona en nombre del Invitado. El Invitado acepta que este Contrato constituye el acuerdo completo entre el Huésped y el Transportista, con exclusión de cualquier declaración previa que pueda haberse hecho en relación con el barco al Invitado o cualquier persona que lo represente por cualquier persona, incluidas, entre otras, en los folletos, anuncios y otros materiales promocionales del Transportista, o por terceros, como agentes de viajes. Ninguna persona que no sea la (s) nombrada (s) en el Contrato de Boleto de Invitado puede utilizar el Contrato de Boleto de Invitado sin el acuerdo expreso por escrito del Transportista. Este Contrato solo es válido para el barco especificado en el boleto adjunto. El Huésped acepta los términos de este documento al momento del pago o, a más tardar, al presentar este Contrato al Transportista para el embarque. Los derechos, defensas, inmunidades y limitaciones de responsabilidad establecidos en este documento redundarán en beneficio del Transportista y de todos los concesionarios, contratistas independientes u otros proveedores de servicios; y compañías afiliadas o relacionadas, matrices, subsidiarias, sucesoras, cesionarias o entidades nombradas ficticiamente; todos los proveedores, constructores navales, fabricantes de componentes; y sus propietarios, operadores, gerentes, fletadores, agentes, pilotos, oficiales, tripulación y empleados.

3. Términos de la tarifa: (a) Artículos incluidos en la tarifa: La tarifa pagada por el Huésped por este boleto incluye el transporte en el barco mencionado aquí, pero no incluye bebidas ni gastos incurridos por otros servicios / compras incidentales o personales. Si una acción gubernamental o cuasi gubernamental da como resultado que cualquier elemento de impuestos y tarifas supere las estimaciones utilizadas por el Transportista para calcular el monto cotizado, el Transportista se reserva el derecho de transferir el monto adicional. El Invitado acepta que el Transportista no será responsable de realizar ningún reembolso al Invitado por boletos que no hayan sido utilizados total o parcialmente por el Huésped, excepto que se indique expresamente lo contrario en este Contrato, sin perjuicio de cualquier ley o reglamento gubernamental en contrario. Los reembolsos se realizarán como se especifica en este documento y en la sección de política de cancelación de los Términos y condiciones del folleto del barco, cuya política se incorpora aquí como referencia. (b) Mejoras / Errores: La Aerolínea se reserva el derecho de cobrar la tarifa vigente para el viaje seleccionado por el Huésped. La Aerolínea no estará obligada a respetar ninguna reserva que resulte de, ni será responsable en absoluto en relación con erratas o errores de cualquier tipo, ya sea en folletos, anuncios, en Internet, durante el proceso de reserva o de otro modo, que resulten en Se le cobrará menos a los huéspedes por el viaje en barco. La Aerolínea se reserva el derecho, antes de zarpar, de cobrar la tarifa correcta o cancelar la reserva y reembolsar cualquier pago realizado por el Huésped. (c) Cargos por servicio: están incluidos en el precio.

4. Reglas y regulaciones del transportista. (a) Acuerdo del huésped: el huésped acepta cumplir con las reglas del transportista, incluidas, entre otras, las reglas y regulaciones que se establecen en particular a continuación, y seguir las instrucciones legales de los oficiales y la tripulación del barco, en todo momento. . El Huésped acepta que no hacerlo constituye un incumplimiento material de este Contrato que puede someter al Huésped, así como a los Huéspedes que lo acompañan, a un desembarco involuntario sin responsabilidad ante el Transportista por cualquier reembolso o cualquier otra pérdida o gasto relacionado con el Invitado, y cualquier Invitado (s) acompañante, en absoluto. El Capitán tiene por ley y bajo Tratados Internacionales pleno derecho, en cualquier circunstancia de necesidad o peligro y, en particular, cuando razones de seguridad del barco, los pasajeros y / o la tripulación del barco así lo aconsejen, para ayudar y remolcar a otros barcos, desviarse. de la ruta programada, hacer escala en cualquier puerto, trasladar pasajeros y equipaje a otro barco, rechazar el embarque de cualquiera cuya salud no le permita, en su opinión, subir al barco, desembarcar durante el barco todo aquel cuya salud no lo haga, en su opinión, permitirles continuar en el barco o, en general, cualquier persona que represente un peligro para la seguridad del barco o de los demás pasajeros, y cualquier persona que se dedique a bordo del barco en cualquier negocio u otra actividad que incumpla las políticas de la compañía con respecto a los pasajeros. comportamiento a bordo y específicamente la política de conducta de la empresa de embarcaciones. Todos los pasajeros se someterán a la disciplina del capitán, en particular en lo que respecta a todos los asuntos de navegación o seguridad a bordo del barco. El pasajero se compromete en todo momento a acatar las órdenes e instrucciones del capitán del barco y del personal del barco. La negativa a cumplir con estas órdenes o instrucciones puede resultar en la terminación inmediata del viaje, en cuyo caso el pasajero correrá con cualquier costo que surja de ese incumplimiento. (b) Derecho del Transportista a Rechazar o Revocar el Paso: El Huésped reconoce y acepta que el Transportista se reserva el derecho, sin incurrir en responsabilidad de ningún tipo, de rechazar o revocar el paso y / o denegar cualquier beneficio o servicio anunciado a cualquier Invitado que, en el criterio exclusivo del Transportista o del personal médico del barco puede estar sufriendo una enfermedad contagiosa, o por cualquier otra causa puede poner en peligro a sí mismo oa otros, o volverse desagradable para los demás. Cualquier Invitado a quien se le niegue el pasaje o cualquier beneficio o servicio anunciado en esta sección no tendrá derecho a recibir compensación alguna y será responsable de los gastos resultantes en que incurra el Transportista. El Huésped reconoce que es política del Transportista que todos los Huéspedes deben estar a bordo del barco 30 minutos antes de la hora de salida indicada en los documentos del barco y acepta que es responsabilidad del Huésped no perderse dicha hora final de embarque. Cualquier Pasajero que no aborde el barco (inserte la hora) antes de la salida corre el riesgo de quedarse en el puerto de embarque o en el puerto de escala. En tal caso, el Transportista tendrá derecho a partir sin previo aviso sin el Invitado. En tal caso, el Invitado no tendrá derecho a ningún reembolso y se considerará que ha incumplido este Contrato de Boleto de Invitado. Además, en tal caso, la Aerolínea considerará la tarifa completa devengada en su totalidad y el Huésped no podrá recuperar ninguna parte de la misma. (c) Artículos Prohibidos: El Huésped se compromete a no traer a bordo del barco, bajo ninguna circunstancia, drogas ilegales, armas de fuego o armas de cualquier tipo, municiones, explosivos u otras sustancias de naturaleza peligrosa, ni animales de ningún tipo. , excepto los animales de servicio o guía, siempre que el Huésped notifique al Transportista, antes del viaje en bote, de la intención del Huésped de traer dicho animal y acuerde aceptar la responsabilidad total por cualquier gasto, daño, pérdida o lesión asociada o causada por tal animal. El Huésped comprende y acepta además que las bebidas alcohólicas compradas en tierra no se llevarán ni consumirán a bordo del barco bajo ninguna circunstancia. (d) Reglas de seguridad: El pasajero debe comportarse de una manera que no comprometa la seguridad, la paz y el disfrute de los demás pasajeros, y comportarse de acuerdo con estándares razonables de cuidado y ejercer un juicio prudente y observará las disposiciones administrativas y estatutarias en relación con el paquete y, en concreto, la política de conducta. El pasajero no podrá subir a bordo del barco mercancías, bebidas alcohólicas, animales vivos (excepto perros guía reconocidos para personas con discapacidad visual), armas, municiones, explosivos y sustancias inflamables, tóxicas o peligrosas sin el consentimiento por escrito del Organizador. El pasajero será responsable de los daños y perjuicios sufridos por el Organizador y el barco como resultado de la mala conducta intencionada o negligente o ilícita del Pasajero. (e) Atención médica especial; Aptitud para viajar: el huésped reconoce que la atención médica mientras se encuentra en un barco puede ser limitada o demorada y que el barco puede viajar a destinos donde la atención médica

5. Limitaciones y exenciones de responsabilidad: (a) El Transportista se exime de toda responsabilidad ante el Huésped por daños por angustia emocional, sufrimiento mental o lesión psicológica de cualquier tipo que no sea el resultado de una lesión física a ese Huésped, por haber estado en riesgo. de lesiones físicas reales, o infligidas intencionalmente por el Transportista. (segundo)

6. Riesgo del viaje: El Huésped admite y reconoce que viajar en un barco transoceánico ocasionalmente presenta riesgos y circunstancias que pueden estar más allá de la capacidad del Transportista de controlar o mitigar razonablemente. El entendimiento del Huésped incluye todos los riesgos de viaje, transporte y manejo de los Huéspedes. Por lo tanto, el Huésped asume el riesgo y libera al Transportista de cualquier lesión, pérdida o daño que surja de, sea causado por, o a juicio del Transportista o Capitán que sea necesario o aconsejable por razón de: cualquier acto fortuito o enemigos públicos. ; fuerza mayor; arrestar; restricciones de los gobiernos o sus departamentos o bajo apariencia de ley; piratería; guerra; revolución; extorsión; acciones o amenazas terroristas; secuestro; bombardeo; rebelión, insurrección o lucha civil amenazada o real; incendio, explosión, colisión, varada o puesta a tierra; las condiciones climáticas; dificultad para atracar o fondear; congestión; peligros del mar, ríos, canales, esclusas u otras aguas; peligros de la navegación de cualquier tipo; falta de agua o pasaje en canales; robo; accidente hacia o desde maquinaria, calderas o defectos latentes (aunque existan al embarcar o al comienzo de los viajes); baratería; deserción o revuelta de la tripulación; embargo de la embarcación por proceso legal; huelga, cierre patronal o disturbio laboral (independientemente de si dicha huelga, cierre patronal o disturbio laboral resulta de una disputa entre el Transportista y sus empleados o cualquier otra parte); o por pérdidas de cualquier tipo fuera del control del Transportista. En tales circunstancias, el viaje en barco puede modificarse, acortarse, alargarse o cancelarse en su totalidad o en parte sin responsabilidad ante el Transportista por un reembolso o de otro modo.

7. Divisibilidad: Si alguna disposición de este Contrato se considera inválida por cualquier motivo, el Invitado acepta que dicha disposición se considerará separada de este Contrato y no tendrá efecto, pero todas las disposiciones restantes del presente permanecerán en pleno vigor y efecto. .

8. Sede y Ley Aplicable: Este Contrato se regirá en todos los aspectos por la ley panameña y las directivas europeas, y será sometido a los tribunales de la República de Panamá.

9. Cancelación (a) por parte del huésped: se aplican las siguientes tarifas:

10. Uso de la imagen del huésped: el huésped da su consentimiento para que el Transportista utilice y muestre la imagen del huésped en cualquier video, fotografía u otra representación para cualquier propósito, comercial o de otro tipo, sin compensación ni responsabilidad de ningún tipo.

11. Drogas: Está estrictamente prohibido llevar drogas u otras sustancias ilegales a bordo. Los pasajeros que se encuentren con drogas, o que necesiten asistencia médica por drogas, serán desembarcados del barco lo antes posible. Esta decisión se toma bajo la autoridad del capitán. En tal caso, el pasajero no podrá reclamar ningún reembolso.

AVISO IMPORTANTE: Se recomienda a los huéspedes que lean detenidamente los términos y condiciones del Contrato de entradas para invitados que se establecen a continuación, que afectan sus derechos legales y son vinculantes. La aceptación o uso de este Contrato constituirá el acuerdo del Huésped con estos Términos y Condiciones.